【香港01】說好英文,母語口音不必刻意磨滅

Web

不知從那一年起,香港人認為,學好英文,第一優先竟然是英語發音要成功模仿所謂牛津腔,或稱Queen’s English。   真正的「牛津口音」是什麼?只要問當代的英國人,他們一問三不知。英文說得好,口音是最不重要的,因為英文已經成為全球化語言。   即使新加坡國父李光耀那一口演說的英文,香港人想像的「牛津腔」,最多只有七成(其實李光耀劍橋畢業),另有兩成是客家腔(因為李光耀是客家人),剩下一成是李光耀做了新加坡總理之後,由他自己塑造的「李光耀腔」(Lee Kuan Yew’s Accent)。   誰敢說李光耀的英文不好?即使香港的鄧永鏘爵士,我去聽過他三次書展演講,私下曾與他交談,他的英文句法用字無懈可撃,也有英國式幽默,嘲諷他人刺酸刻薄,學到王爾德(Oscar Wilde)的一半功力,但論發音,對不起,得罪鄧爵士在天之靈,我認為他的口語最少還有一成半的廣東口音。   講英文要堅持所謂牛津口音,真是過時得可笑。只要問一個基本問題:兩大精英大學,除了牛津還有劍橋。那麼劍橋的教授、講師和大學生,那口英文到底是牛津口音還是劍橋口音?還是劍橋本身沒有口音,由牛津口音建立牛劍一統江湖的霸權,有如香港九龍,住九龍的,也一律是港島人?   前英國首相貝理雅一口清脆透明的英文,全國公認是他個人研製而獨創。貝理雅聽不出任何地方腔調,連BBC最標準的廣播英語,也沒有「貝腔」之玲瓏精確。貝理雅創造了自己的一口英語腔調,英國平民沒有因為他做了首相,趨炎附勢爭相模仿。今日貝理雅不幸因為伊拉克戰爭的污點聲名狼藉。他那口英語講得再高尚動聽,似乎也不為英國人原諒。   香港學生去英國讀寄宿學校,只需潛移默化,說好英文,不必刻意模仿人家的口音。「說好英文」與「說牛津口音的英文」是兩回事:「好英文」文法正確是基本要求,指語句、用詞、隱喻、典故,有豐富的諧趣。而你可以是半島酒店下午茶的一位經理,只懂得說Which Tea Would You Prefer?Earl Grey Or Breakfast Tea?將這句話的口音練到與安妮公主一樣,但「講多一句」即時舌頭打結。   不要誤會,我不是指香港學生不應該擺脫港式口音。當你去到寄宿學校,會發現從前香港Band 1中學的課室那位Miss所說的Physics那個Phy音,不是拖長的Fee,而是短速的Phi。   「黃昏」的英文字,發音也不是「伊焚靈」,而是「E-F-ning」。因為香港的小孩先學了「雙數」(Even)這個字,然後Evening就是Even後加ing。對不起,Evening不是這兩組詞彙加起來之簡單,而是「夏娃」(Eve)再加Ning。因此「除夕」叫New Year’s Eve而不是叫New Year’s「伊芙」。   同樣地,Manchester那個重音在Man,而永遠不可以是中間的Chest。Communist的重點在開頭的Com音,而不是中間那一個。Birmingham人人都知道怎樣讀,但十個香港學生,十個都不會讀正確Manchester。   這種港式英語,除了口音之外,錯在音調(Intonation)。許多人將口音和音調混為一談。其實能講正確的音調就足夠,口音不必刻意磨滅,正如天生一層黃皮膚,無法、也不應該漂白,雖然我明白,天生的黑頭髮可以隨意染成金黃。   即使將頭髮染金黃又有甚麼用?眉毛仍是黑的。我見過東方人染金髮,也沒有忘記眉毛也染金,但很可惜,金髮和金眼眉與那雙黑色的眼珠還是不配搭,觀之十分突兀。   因此,即使李光耀和鄧永鏘爵士保留了點自己母語的口音。此一本色,就像他們的黑色瞳孔一樣。   中國人可以加高鼻樑,女士可以隆胸,但目前為此,我沒有見過一樣醫學美容能將棕黑瞳孔變成藍色。若英語不是母語,費盡努力講牛津口音,就像想將眼珠的瞳孔變為藍色一樣徒勞。   原文:https://www.hk01.com/01%E5%8D%9A%E8%A9%95-%E7%94%9F%E6%B4%BB/148047/-%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%8F%A3%E9%9F%B3-%E8%AA%AA%E5%A5%BD%E8%8B%B1%E6%96%87-%E6%AF%8D%E8%AA%9E%E5%8F%A3%E9%9F%B3%E4%B8%8D%E5%BF%85%E5%88%BB%E6%84%8F%E7%A3%A8%E6%BB%85

特別的語言技巧

article-no394

ViuTV《跟住矛盾去旅行》好強勢。葉蘊儀和連詩雅去翡冷翠玩一星期,好多火花。兩代女神之間話題多多,網民焦點放在連詩雅的「偽ABC」口音,無時無刻R tone講說話,中英文夾雜無間道。哈,節目超成功。   確實,當普羅觀眾都留意到這種說話方式,代表真係有點誇。師姐Elaine在Oh!爸媽的文章《不中不英害死孩子》也有提到,關於中英夾雜學語文的利弊,有趣。先旨聲明,我自己也有中英夾雜,沒有既定立場。由九歲開始去英國讀書讀足17年,要評論還未夠班,只能執人口水尾講講睇法。   從語言學畢業的同事口中,知道所謂Code Mixing 中英夾雜是Bilingualism的必然產物。因為語言之間總有些詞彙、語法是互相補足的,一些中文形容在英文未必有,反之亦然。而香港人以廣東話為母語,說話通常會以廣東話為本,加入英文詞語補充意思。   例如:「乜你個人咁無sense架?次次做project都唔見人,佢肯定係free rider啦!今次evaluation我一定俾2個percent佢算!」一些字詞,強行用廣東話反而不自然。「乜你個人咁唔敏感架?次次做專題研習都唔見人,佢一定係順風車乘客啦!今次評價報告我一定俾兩個百分點佢算!」   又例如,一些英文名詞沒有正式的中文版,強行翻譯的話聽上去好怪,iPhone和愛瘋、Facebook和面書就是例子。所以,有時候,夾雜了少許英文在句子中間,反而覺得更順口更簡單。   Don’t get me wrong,我不是幫連詩雅說話。中英夾雜是個現象,但如果像Elaine所說的,習慣使用「今晚dinner食tomato同potato加pasta好唔好」或者教孩子講「你漲啲mushroom放入啲湯湯度,(普通話)可不可以?」就有點誇張了。   誇張的點在於明明能夠用全中文說出來的,強行夾雜了英文,與code mixing補足意思的本意相違。在這種語言環境中學習,只會越mix越奇怪,最後中文英文都說不好。   解決方法簡單。如Elaine所言,將一個語言視為一個單位去學習。語言中有不同的語法和邏輯,和其他語言對比之下定有不一樣之處。孩子應先分開學好每一個語言,才能在其中找到一些可以互換或填補的地方,亦即語法相同的語言共通點。例如她的例子,「Can you sit better呢?」以Can you為句首已經是問句,再加上中文的「呢」字疑問詞,文法不通,是直接學習中英夾雜的產物。   所以呢,語文還是逐個學比較好。父母也可以做件好簡單的事,和孩子說話,要不全中,要不全英,盡量避免夾雜,務求先樣孩子兩邊都各自學好。在他們成長中會面對的獨特語言環境下,莫論會否夾雜中英文,他們也會發展出適合自己的語言方式。可能孩子大個做飛機師,開口埋口講英文,也可能做教師,主要面對中文。咩文都好,學識兩樣,就騰雲駕霧遊走在中英文之間;兩樣都學不好,就發展出「禾煎ten(我今天)食咗個好delicious嘅Wun Tun noodles做我嘅breakfast,仲飲咗一杯(普通話)拿鐵,柯伊思(おいしい)!」 圖片:《跟住矛盾去旅行》截圖

【wONdEr Media】跟隨名偵探Sherlock Holmes的足跡

article-no722

柯南道爾筆下的福爾摩斯是英國家傳戶曉的偵探,他機智敏捷,破案神速,往往憑着超強的邏輯和推理能力,和犯人鬥智又鬥力。倫敦是福爾摩斯的舞台,無論是原著小說的書迷、BBC《Sherlock》的劇迷,抑或是《Sherlock Homles》電影系列的影迷,也不妨看看以下介紹的三個倫敦朝聖地點!  221B Baker Street 英劇《Sherlock》的fans一定對Speedy’s Cafe非常熟悉,因為Sherlock和Watson就是住在這間餐廳的樓上。每次Sherlock落樓出發查案,鏡頭也會出現221B和Speedy’s Cafe。這間Speedy’s Cafe在現實生活中真的存在,地點位於Euston Square地鐵站五分鐘內的路程。餐廳提供三文治、咖啡等輕食。劇組曾經說因為Baker Street有很多遊客,而North Gower Street比較安靜,方便拍攝,所以在Speedy’s Cafe隔鄰的建築物換上221B的門牌來拍攝。  Sherlock Holmes Museum 從Baker Street地鐵站下車,在月台已經可以見到Sherlock和煙斗的剪影。在Jubilee line的月台還有幾幅福爾摩斯小說的插畫,展示小説中幾個經典場景,例如《巴斯克維爾的獵犬》。一出地鐵站,會看見一個福爾摩斯的雕像,還有一個寫着向221B方向的路牌,指示大家到福爾摩斯博物館。這所博物館位於Marylebone的住宅區內,較為隱閉,當你看見一條長長的人龍就是博物館了。博物館還原了大量原著小說中的重要場景,有福爾摩斯的小提琴、煙斗、平日工作的桌子等等。博物館根據維多利亞時代的裝潢,模擬小説的場景,好像帶大家乘時光機回到過去,走入福爾摩斯的家和他一起破案。參觀完博物館,可以拿一張印有福爾摩斯的卡片作紀念品。入口亦有職員打扮成維多利亞時代的警察,大家不妨和他們拍照留念。  Sherlock Holmes Pub 英國的pub是當地人日常生活社交的地方,每間pub也會有一個主題,例如以Churchill、Queen Elizabeth等歷史名人為名。倫敦這所在Trafalgar Square附近的Pub就是以Sherlock Homles為主題,餐廳有不少和福爾摩斯有關的佈置和蠟像,充滿古老英式的設計,為遊客塑造出充滿神秘感的氣氛。餐廳提供不少高質素的傳統英式食物和啤酒,是一個特別的用餐體驗。 

【The Standard:Study in the UK】 Turn and face the change

article-no162

The “OLD ENGLISH” language has its roots in Anglo-Saxon domination in Great Britain from around the middle part of the 400s. To say that spoken English has come a long way since the fifth century would be understatement, and recent research and a conversation with one teaching specialist have combined to throw up more than […]

你不知道的英國聖誕節

article-no343

在英國過聖誕,在好多人心目中都是一件浪漫滿瀉的事。落住微雪的白色聖誕、泰晤士河兩旁聖誕市集充滿氣氛、一家人high table享受Christmas Dinner食火雞,十足童話故事的情節。其實,這些仍是聖誕節的表面,如果你知道以下幾樣英國人慶祝聖誕時會做的事,或者會對英國聖誕更加有憧憬,有種「一生人點都要去一次」的感覺。     聖誕亮燈儀式 在香港,維港兩岸的聖誕燈飾在十二月二十號左右就會亮起,讓市民早早有得睇燈飾。但在英國呢,則有一個大型的亮燈儀式。不是電視慈善籌款節目那種,而是大街小巷、家家戶戶在聖誕夜同一時間著燈,作為正式進入聖誕節holiday season的儀式。亮燈在倫敦Oxford Street特別有代表性,因為不少名人、歌手等都會在預早撘建的舞台上唱歌表演,和市民一同歡渡節日。感覺就有點像年尾在香港時代廣場進行的蘋果倒數。  位於Manchester的聖誕亮燈 (圖片:manchestereveningnews.co.uk)     Mince Pie Mince Pie是英國聖誕節最傳統的甜品之一,歷史好比聖誕火雞。Mince Pie一般呈星形,包含蔬果乾、玉桂、丁香、肉荳蔻等,有時也會加入肉碎。隨住時代變遷,不同的Mince Pie相繼推出,但萬變不離其宗,還是最傳統的聖誕美點之一。相傳Mince Pie是聖誕老人最愛的甜品,小朋友們為了答謝聖誕老人送禮物,會先在平安夜在餐桌留下Mince Pie、白蘭地或牛奶、和一些紅蘿蔔給他的鹿,等他送禮物時可以享用。哇,英國人和聖誕老人還真夠互動……  Minced Pie (圖片:independent.co.uk)     Advent Calendar Advent Calendar是聖誕節特別版的日曆。這個日曆是專門用來倒數聖誕來前的一個月,通常由十一月尾或十二月一開始起計,去到十二月二十五日聖誕節正日。在最傳統樣式的Advent Calendar中,每日天都是一扇窗的造型,然後你可以打開他,裡面就是一幅幅聖誕節相關的圖畫。所以由Advent Calendar的第一天開始,一直到聖誕節當日,每天揭一頁每天都有小驚喜。隨著Advent Calendar的傳統傳入世界各地,各個時裝品牌或者甜品店都會自行推出美觀又好玩的Advent Calendar,我自己就覺得,比起年尾常收到的枱頭年曆好玩得多……  Advent Calendar (圖片:pinterest.com)     聖誕卡 你可能想噓爆我:聖誕卡都算特別英式?對呀,英國人對寫聖誕卡就是重視到要特別mention的程度。世界上第一張聖誕卡的誕生較難考究,但是廣為人接受的說法,是英國Sir Henry Cole(第一任Victoria and Albert Museum館長)在1843年印製的。卡上寫著「A Merry Christmas and A Happy New Year to You」,總共印了一千張,賣一仙英鎊一張。卡上印著一些溫馨的畫面,一家大細飲酒慶祝,說實話今時今日睇到,都唔覺得out!而隨著第一張卡的誕生,英國人也開始對賀卡產生情意結。無論大大小小的節日,都會認真地手寫賀卡送給珍愛的親朋好友,希望將節日的濃厚情義含蓄地傳遞出去。  […]

【wONdEr Media】英國最具特色的產物 3分鐘學做英國人

article-no941

上回和大家分享了由A-E英文字母為首的英國文化代表,今次就介紹F-J具特色的英國產物: F for Fish and Chips 説起英國菜,你第一時間會想到什麼?Bangers and Mash? Black Pudding? 還是Fish and Chips? 十個英國留學生當中應該有九個食過炸魚薯條這道英國經典名菜,甚至稱得上是國菜。葡萄牙人發明了炸魚、比利時人又發明了炸薯條,但真正把兩者結合的是一位來自東倫敦的猶太男孩Joseph Malin,歷史可以追溯到1860年。由於炸魚薯條飽肚、價格親民,方便攜帶 (傳統上以舊報紙包起來),逐漸成為了備受勞動階級歡迎的家常菜。充滿麵糊和啤酒的鱈魚,配上熱辣辣的厚切薯條,難怪英國首相邱吉爾也對這道菜讚美有加,稱為 “the good companions”。英式的Fish and Chips通常落鹽和醋,加上醃洋蔥,格外滋味。 G for Greenwich Mean Time 格林威治時間這個名我細細個就聽過,格林威治皇家天文台就是格林威治時間誕生的地方。英國是全世界第一個統一全國時間的國家,早於1880年已經把英倫三島大部份地區統一為格林威治皇家天文台的標準時間。後來一位發明家Sandford Fleming在1876年首次提出以格林威治為標準時間,把全球劃分為24個時區,逐漸形成今日全球的標準時間。 H for House of Parliament 座落在泰晤士河的英國國會是倫敦的地標,近300年歷史的西敏宮是聯合國教科文組織認定的世界文化遺產。當中又以大笨鐘最為人熟悉,每年除夕夜倒數時,全國的電視和電台也會播出鐘聲來迎接新一年。英國國會又分為上、下議院,上議院亦稱為貴族院,建築華麗、金碧輝煌,英文是 “House of Lords”,可見在歷史上議員大多是終生貴族或勳爵;下議院的議員則透過民選所產生,所以英文是 “House of Commons”。每星期三中午的PMQ (首相質詢時間),就是在下議院舉行。 I for Ice Cream 英式雪糕大有來頭,在英國留學的你可能也曾經到色彩繽紛的雪糕車買過雪糕食。翻查歷史,雪糕最早在1718年出現於倫敦一個家庭的食譜。英國的雪糕牛奶味很重,像鮮忌廉一樣香濃幼滑,加上一條朱古力威化條,簡單得來又美味。和香港的富豪雪糕一樣,英式雪糕已經是英國人的集體回憶。 J for Jam 果醬是英國人引以為傲的產物,英文”Jam”泛指保留果汁和水果的醬料,先把新鮮水果切碎,加入水和糖煮熟。英國的家庭、旅館和酒店也會自家製造果醬,以士多啤梨、提子、藍莓、蘋果等水果作基調,早餐配以牛油多士吃、英式下午茶也會加入鮮奶油 (clotted cream) 來伴鬆餅吃。順帶一提,最受英國人歡迎的果醬是”Marmalade” (柑橘醬),由檸檬、橙、柚子、柑桔等水果的果皮製成,大約在15世紀的英國已經出現。聽聞英國人旅遊出門一定會帶茶和marmalade,兩者缺一不可,可以説是英國人的精神糧食。家傳戶曉的Paddington […]

鬼同你OT之鬼佬唔OT

article-no422

和普遍歐洲人一樣,英國人認為工作是生命的一部分,而非全部。所以有很多工作上的特色都是基於這種價值觀而建立的。相對來說,香港人普遍認為生活是為了工作,一天大部分時間都坐在辦公室埋頭苦幹。 例如工時。在Work-life balance的前提下,英國人的辦公時間通常是朝九晚五(話說香港還是朝九晚五的日子,該要數到十多年前了…)。而香港則非常「彈性」,合約上雖是朝九晚六,但無償OT早已暗中加長了工時。有些行業例如會計,甚至沒有放工時間,朝八朝八,你冇睇錯,做足廿四小時,直頭在公司過夜。 情況不限於辦公室。英國的服務業、零售業等門市通常七點關門。香港則最早也要八/九點,週末或假期可能營業至零晨。最明顯不過就時聖誕節:當香港的鋪頭通宵營業提高銷售時,英國人提早關門回家和家人歡渡聖誕。 工作態度同樣反映英國人的生活態度。以我的工作為例,term break時想聯絡學校可謂Mission impossible。無論你send email給校長、收生主任、甚至Matron(?),他們都會秒回:I am away from office from…….與香港人不同,英國人不會廿四小時on call回電話回電郵。 香港人,尤其一些特殊行業如投資銀行,為配合時差或突發事件,就要24/7隨時候命。「收工真係收工」似乎成為員工福利的一部分。 如果閣下真的想去英國工作,要注意香港和英國的面試都有很大不同。香港公司請人通常看學歷和經驗,可謂一個絕對的標準。以往大學生被看高一線,工作經驗也非常重要,顯示求職者歷練。反之,在英國,公司重視求職者的soft skills,例如解難能力,溝通技巧和人事關係處理等。 在香港,面試題目離不開: 簡單介紹下自己? 點解想入嚟我地公司? 你覺得自己五年後會發展成點? 哇,聽到都頭痛,一味背書背答案就可以。拿著這種心情去英國找工作,以為背書就能過關,誰知…他問我支持哪隊足球隊。 相比起「大起底」式問及求職者一些個人背景、客觀資訊等,英國人較喜歡透過婉轉的問題方式了解求職者的個人性格、處事態度。 而這一切以外,我覺得香港和英國工作上最大的分別,在於香港人有一種微妙的拼搏心。雖然口裡說著老世腦細,一收工就開口罵上司乜乜乜、同事乜乜乜,但只要理想一致,就有種盲勁向夢想去衝。或許到最後沒有完美句號,仍然倔強冒險一一去征討。 

我唔會空肚食英式早餐

article-no385

「一個菠蘿油加茶走,唔該!」香港茶餐廳的地道早餐有炒蛋、多士、菠蘿油等,而英國就有聞名世界的full English breakfast。不講不知,現時我們在餐廳吃到的英式早餐原本只有英國上流社會人士才有機會享用,大有來頭。   最原先的英式早餐在維多利亞時期開始出現,是皇室和貴族專屬。英國人認為每天的第一餐必需非常豐富,因此將早餐稱為full breakfast。   當時的英式早餐並非像現在那樣統一,而是較奢華和多樣化。這些貴族的早餐材料十分豐富,有野味、煙燻魚、黑松露、糕點等等。他們還會像法國人般花幾個小時用餐,以突顯自己的身份。   至於這種貴族早餐為什麼會和平民扯上關係?其實在二戰後,英國酒店業大力宣傳bed and breakfast (B&B),令full breakfast漸漸普及。由於full breakfast大受歡迎,很多英國咖啡店或酒吧都會全日供應早餐,所以產生了而家香港亦十分流行的all day breakfast。   (Pinterest)   平民化後的full breakfast材料基本上有蛋、香腸、煙肉、茄汁豆、蘑菇、薯仔和多士。後來還發展到英國不同地區都有不同版本的full breakfast;例如蘇格蘭的早餐大多會有black pudding,愛爾蘭就有white pudding。 (fromthelader.co.uk)                                                           […]

不忘初心,砥礪前行丨致英識教育香港總部遷址典禮

article-no744

2019年6月28日 中國●香港 致語 尊敬的廣大家長與學生們 感謝您們一直以來的支持厚愛, 英識教育得以日臻完善,不斷發展 如今 英識教育香港總部喜遷新址:   香港銅鑼灣禮頓道華懋禮頓廣場28樓  從此將揚帆新的征程,我們希望 不忘初心,砥礪前行,與您共赴美好未來 FROM 英識教育 不忘初心,砥礪前行。 2019年6月28日,英識教育香港總部正式入駐銅鑼灣禮頓新辦公室。慶典現場,留學行業專家齊集新址,一同慶祝喬遷之喜,共謀留學行業發展新未來。 揚帆新程,築夢新篇 從立足香港,到輻射全國。正是有了公司客戶與合作夥伴的信任支持,及背後全體英識成員的努力才造就了今日的成績和榮耀。在此,公司將以嶄新面貌去迎接行業未來的機遇與挑戰,為更多客戶提供更加全面優質的留學諮詢服務。 英識創辦人 陳思銘先生在暢談教育,共話未來 英識股東及Gaw基匯資本合夥人 – Christina 發表談話 英識創辦人Samuel Chan 陳思銘陳述了自己對英國升學行業的理解,回顧了企業過去的發展歷程,從香港起步到全國佈點,平台越來越拓寬,企業力量也在一步步擴大增強,他致辭感謝所有人的支持與信賴。 英識教育香港總部喬遷典禮圓滿舉行,位於銅鑼灣禮頓廣場的英識教育香港總部宣布正式啟用,實現了辦公環境的煥新,企業面貌的新一輪蛻變。 典禮回顧,名人雲集 PART ONE 名人至 – 簽名滿牆 現場除英識各地區負責人、管理人士外,有幸請到特殊貴賓:著名演員王祖藍先生親臨。還有AIA保險、渣打銀行、匯豐銀行、高盛等世界五百強企業代表蒞臨,及香港【oh,爸媽】升學網站代表,TVB業內人士,諸位學校代表,「蕭叔叔英式英文學會」的蕭愷一Uncle Siu等知名人士紛紛到場,與會嘉賓在簽名牆上留名合影。 王祖藍先生與英識創辦人 陳思銘先生合照 英國頂尖寄宿學校Cardiff Sixth Form College的校方代表Mr. Tony Blignaut 各位嘉賓合照紛紛合影留念 PART TWO 眾人歡 – 氛圍高漲 英識教育員工合影「全家福」 典禮前合作夥伴相贈花禮&活動甜點 員工合影&切乳豬慶祝 氣氛熱鬧的Party交流時間 整個典禮活動交流Party中,氣氛熱烈,交流融洽,更有美食佳飲相伴,英識教育的新遷伴隨著眾多幸福的祝語聲。眾位嘉賓紛紛留念合影,記下難忘的時刻。 […]

食一餐晏睇穿你係咩人-銅鑼灣篇

article-no350

銅鑼灣返工,尤其是時代、禮頓中心那邊的,簡直是身處食lunch的天堂。當你那位老死Jacob在科學園叫哂救命大呻美食沙漠,或者巴打Kenneth在Elements返工日日都要捱貴飯食連鎖店時,銅鑼灣人煩惱的,就只係今日食邊日本野還是越南野,食完野去Habitu買咖啡,還是去Coffee Academics嘆杯Latte。 正因為餐廳種類同數目都多到嚇死人,同事們食lunch地點的傾向,可以反映他們是何種人:   1.淑女派 一間公司,總有幾個淑女同事,說話elegant有氣質,十有八九是外國讀完書的番書妹,家境和生活質素都唔錯。一到lunchtime,他們第一時間想起Midtown的Wooloomooloo。重點並不是那塊牛扒或者露筍煎帆立貝,而是襯海鮮的white wine和餐後的desert。 心血來潮,有時也會去遠少少的名店坊Elephant Grounds,那裡的咖啡特別滑,奶味特別香。她們還不時會慷慨買Lady M蛋糕給同事吃,而你望住眼前那碗兜在Jason’s買的沙律,想起昨晚男友Eric笑你肥,你就好怨恨點解呢班淑女食極都唔肥。   2.地區食家 第二種,是住在港島區或者銅鑼灣天后一帶的地區食家。這些人在同區打滾了十幾廿年,你最好不要和他們講食經,因為一講,佢地仲長氣過你老細開公司例會。 例如他們會話食米線不要去譚仔,登龍街金西南撈米線仲正;食日本野,大戶屋貴夾唔抵,不如去對面小平津;車仔麵要去糖街的榮記,灣仔那家唔好食。記得要食雞翼尖,仲一定要takeaway,如果唔係唔好話自己識食車仔麵。   3.實幹型 第三種,是實幹型的同事。公司種有一種人,lunch time時好少見到佢地,因為成日忙到飯都唔得閒食。他們會等同事們先食完lunch,自己再落街買個新記、得記兄弟,甚至買個麥記餐就算,順便落街行個圈抖下氣。 佢地對食野無乜要求,但求填飽個肚就繼續返位send email同埋俾老細捽。這種實幹型同事默默苦幹,可能有車要供、有樓要供,寧願食少餐飯繼續做,但求年尾埋數前做多兩個客,分多幾千蚊bonus奶粉錢,返到屋企同隻河東獅有個交待。  其實仲有一種,就係日日帶飯返公司食的健康打工仔。每次當你想撩佢去lunch,佢就會禮貌婉拒:「唔啦,我帶咗飯,你地食吖。」雖然你明知佢日日都係咁,但都仲好想撩佢,搏下有邊日佢會無帶飯,或者係棄飯陪同事們出街食。 然後你終於有一日約到佢去食,而咁啱實幹型的經理又爆哂數可以chill下,淑女派的靚女秘書Yoyo就會話:「不如去Time Square鍾廚食吖!嗰度啲鐵觀音好飲,我依家打去book位!」全公司到齊,連去開足球會同名人食飯的大老板,都客串出場幫手埋單。 無論你公司有幾多種人,幾多種食lunch的文化,同事總會在call馬team lunch的時候到齊。這就叫做team spirit。   P.S. 內容純屬個人意見,歡迎交流。 圖片:F-Production